Koji su najteži jezici za učenje?

Blogos olakšava učenje stranih jezika kroz razne infografike. 

Pre par meseci naišao sam na jednu zanimljivu stranicu koja je govorila o tome koliko je vremena potrbno da se savlada jedan jezik, pod uslovom da se svake nedelje (dakle kontinuirano) uči. Procenu je izradio Foreign Service Institute pri State department-u. Umesto teksta, odlučio sam da vam prikažem infografik na koji sam upravo naišao.

Pre nego što pročitate infografik, imajte na umu da je osnovu za ovo istraživanje činio engleski jezik. Drugim rečima, procene se odnose na to koliko je vremena potrebno prosečnom Amerikancu da savlada određeni jezik. Upravo zbog toga, nemojte ga svatiti kao apsolutan. Takođe, apsolutan nije ni zbog toga što svako od nas ima različite nivoe sposobnosti, znanja, posvećenosti i vreme. Nekome će učenje jezika biti lakše, nekome teže.

Načelno govoreći, složio bih se sa procenama da je učenje srpskog, ruskog i poljskog jezika komplikovanije nego učenje španskog. Ovo zato što je strancima teško da shvate deklinacije i promenu imenica i prideva po padežima, glasovne promene itd.

Na ovom infografiku nije naznačeno ali i nemački spada u srednje teške jezike. Ovo upravo iz razloga što, baš kao i u srpskom, i u nemačkom postoje deklinacije, promena imenica, prideva i članova po padežima. Dodatnu težinu čine i brojne nepravilnosti pa je tako malo teže napraviti neku jasnu i prostiju sistematiku. Iako težak, to nije razlog da ne krenemo sa učenjem nemačkog.

Ne propustite ni jedan tekst! Pratite blog putem e-maila.


Saveti o učenju stranih jezika kao i obrazovanje su samo neke od teme ovog bloga. Pratite bloga putem e-maila sasvim besplatno i podržite ovakve i slične tekstove.


Ovaj infografik mi je interesantan i zbog toga što ubrzo nakon završetka nemačkog, planiram da samostalno krenem sa učenjem ruskog jezika.

"Samostalno?", možda se pitate iznenađeno.
Da, samostalno.
"Ali zašto?", pitate zbunjeno.
Prvo zato što nikad nisam probao ovaj način učenja stranog jezika. Literatura koju ću koristiti će mi omogućiti da na sistematizovan i organizovan način to učinim. To naravno ne znači da se neću neki put obratiti za stručnu pomoć, ali veći deo posla ću odraditi sam. Drugo zato što su srpski i ruski dosta slični (ipak pripadaju istoj jezičkoj porodici).  Treće - učenje novog jezika je zabavno (do duše i naporno). Četvrto, postoji milion razloga za učenje novog stranog jezika (o čemu ću uskoro pisati). Znate li vi jedan od njih?

Za kraj, jedno uputstvo: ako infografik ne vidite dobro, kliknite na sliku i ona će vam se otvoriti u novom prozoru. Kada pređite mišem preko nje pojaviće vam se lupa nakon čega kliknite desnim klikom miša.

A sad mi recite: da li učite neki strani jezik ili možda tek planirate da počnete sa učenjem. I zašto baš taj?
Izvor infografika: voxy.com
Kako vam se čini ovaj infografik? Da li se slažete sa njim i zašto? :)

P.S. Ako želite da pročitate studiju FSI-a, javite mi u komentarima. 

Sviđa ti se tekst? Podeli ga sa onima koje voliš!

Ko je Predrag Popović?

Moderni don Kihot. Zalaže se da pamet, sposobnost, kreativnost i društveni aktivizam budu mainstream. Bloguje o ovim temama.
Optimista.
Piše. Stvara. U stvari, izmišlja. Priče, uglavnom, u kojima misli, snove i ideje pretvara u reči.

8 komentar(a):

  1. Veoma tesko pitanje verovatno svi ali mislim da bih neki japanski ili tog tipa najteze savladao

    ReplyDelete
  2. Rade, hvala na komentaru!

    Moram da kažem da je ova lista relativna i treba je, donekle, posmatrati sa aspekta onih ljudi koji su infografik izradili. Potpuno je logično da će npr. ljudima kojima je engleski maternji jezik učenje ruskog biti dosta teško iz više razloga (moraju naučiti ćirilicu, deklinacije koje ne postoje u engleskom...). Nama koji živimo u Srbiji i služimo se ćirilicom, učenje ruskog je dosta olakšano.

    Sa druge strane, oni kojima je španski maternji jezik, učenje portugalskog ili francuskog je dosta lako.

    Za kraj, slažem se da bi nama sa Balkana učenje arapskog, kineskog ili japanskog bilo dosta izazovno. :)

    ReplyDelete
  3. Da, ali ajd da izbacimo pismo i da se baziramo na gramatiku/izgovore itd., a ne odma kao kineski/arapski pa ima ??? znakova pa tezak, mislim da je pismo najmanji problem...

    ReplyDelete
  4. Da slazem se sa tobom da je pismo najmanji problem ali ako njega znas ustvari znas sve :)

    www.akademijaoxford.com

    ReplyDelete
  5. Nista mi se ne čini stoji slika Srbije bez Kosova i Metohije?

    ReplyDelete
  6. Delimično se slažem... u potpunosti samo za poslednju grupu. U nju bih svrstala i sve jezike koji ne koriste ćirilično ili latinično pismo, a mnogi od njih su svrstani u grupu "medium". Meni lično idu na živce one "kukice" i "kvačice" kakve srećemo u nordijskim jezicima, mada su sigurno i njima čudne naše.
    Ja sam lično uvek imala problem sa članovima u svim jezicima, kao što Amerikanci/Englezi (i ostali sa engleskog govornog područja) imaju problem sa deklinacijama, promenama po padežima itd.
    Arapski je posebna priča, ne samo zbog pisma, već zbog toliko dijalekata da se praktično ljudi iz dva grada udaljena 10-20 km ne razumeju.
    Meni, što kažu, "idu jezici", smatram da se može naučiti ne samo kroz udžbenike, audio-knjige, slušanje tog jezika (gledanje filmova i serija na tom jeziku i ostalo), prevođenje tekstova čisto zbog vežbe, ali smatram da ipak nije to to dok se ne ode na to govorno područje i ne čuje kako zaista pričaju ljudi tamo, spontano ne usvoje akcenat, fraze, određeni dijalekt... Koliko jezika znaš-toliko ljudi vrediš, to stoji, "fluent" sam u dva jezika ako ćemo sa te knjiške strane, ali ipak da me neko tek tako baci u sredinu gde se govori jezik za koji smatram da dobro znam, a gde pričaju nekim budi-bog-s-nama akcentom i dijalektom verovatno bih razumela svaku petu-šestu reč.

    ReplyDelete
  7. Čitam o tvom problemu sa članovima u engleskom i odmah se setio problema koje imam sa članovima u nemačkom jeziku. Uvek imam osećaj da treba da stavljam članove. :) Sad se trudim da nemački učim po osećaju odn. da stvorim osećaj kada treba da stavim član i koji oblik a kada ne. A to je, kapiram, moguće samo kroz čitanje tekstova. Pa sad... možda grešim. :)

    To za arapski sam čuo od još nekoga. Sasvim je moguće. Ok, možda ne baš na 10-20km ali kapiram kad u Srbiji ima ovoliko dijalekata (samo na jugu ih ima nekoliko), moguće je da i arpaski bude tako usitnjen.

    Za sebe mogu reći da sam fluent za engleski i španski (hvala serijama Kompanjerosi, Korak napredi, Seranovi i Internat na tome). Francuski, na žalost, nemam sa kim da vežbam a nemački još uvek učim. Mogao bih i na jednom i na drugom da imam osonovnu komunikaciju pa možda i neformalnu/opušteniju komunikaciju sa ljudima. Problem kod nemačkog je upravo to što razumem svaku četvrtu, petu reč. Možda da pričaju sporije, konverzacija bi bila bolja. Verovatno bismo bili u sličnoj situaciji kada bismo se našli tamo negde daleko. Mada, kažu da se jedan jezik uči najbolje tek kad se ode tamo negde.

    Elem, koje jezike govoriš? :)

    ReplyDelete
  8. Hallo Nina! Ich bin sehr gut, danke. Und, du? :) Ima više od godinu dana da nisam koristio nemački.

    Čuj, kad se radi o nemačkom, ni ja ga nisam voleo kao klinac. Nekako mi je zvučao mnogo oštro. Onda sam 2008. godine učestvovao u programu "Dobrodošli u Nemački" i promenila mi se percepcija nemačkog. Sticajlem okolnosti, par meseci pošto sam se vratio sa tog studijskog putovanja, profesor Međunarodnog trgovinskog prava nam je rekao da je nemački dosta važan i preporučio nam je da krenemo sa učenjem, ako želimo da se bavimo tom granom prava (a ja želim).

    Slažem se da je učenje jezika u stvari put ka učenju kulture druge države ili društva. I to mi je stvarno super! U poslednjih par meseci pokušavam da pronađem dobre i zanimljive muzičare iz Nemačke, Austrije. Ako imaš neki predlog, slobodno javi. :)

    Francuski ne znam kada sam poslednji put koristio. Možda još kada sam završio gimnaziju. Nekako, ljudi baš i nisu zainteresovani za francuski. Čak ne bi ni da ga vežbaju kad smo nasamo. Šteta! :(

    Učila si kineski? Wow! To je baš zanimljivo! I kako ti se čini? Je li komplikovan? Kakva su tvoja iskustva sa ovim jezikom?

    Hajde javi se ako ti treba partner za šprehanje jezika. :)

    Do sledećeg čitanja, pozdrav! :)

    P.S. Hvala na čitanju teksta i komentaru. I javljam se kad pronađem nešto zanimljivo.
    P.P.S. Ne budi stranac! Javi se kad možeš. :)

    ReplyDelete